The publication of this unfinished poem by Cavafy in the latest issue of The New Yorker heralds Daniel Mendelsohn's new "complete" translation (with Greek en face) to be published in two months by Knopf (624 pages). A couple of years ago Oxford World's Classics published a bilingual edition by Evangelos Sachperoglou of the published poems. Now with Mendelsohn's version of early, unpublished, and unfinished we must have reached an end (though I'm neither believing that nor complaining). BookMen may recognize the Knopf translator as the author of The Elusive Embrace which we read nine years ago (see below). Anyhow, all this bibliography aside, click on the link above and enjoy another one of CPC's "sensitive pleasure-bent youth[s]".